dimarts, 6 d’abril del 2010

Argentino- Català- Argentino


I per tots aquells que estigueu pesant venir a Argentina que sapigueu que "no, es tan fasil, es difisil!"jeje! Amb això vull dir que en realitat hi ha moltes més paraules quotidianes diferents del que ens pensem. Per facilitar-vos les coses els nouvinguts i a modo de recordatori pels que aprenem paraules i les desaprenem en pocs dies aquí va un llistat de les més importants per anar per la vida:

  • Che! = no te traducció possible. Es únic, unipersonal e intransferible. S'ha de saber sí o sí!
  • Che boludo = extensió de l'anterior. També imprescindible ja que s'anomenarà boludo a tot aquell colega/amic. Especialment si l'ha esta liant màximament en un moment donat!
  • Pava = tetera. També important per tots aquells que sigueu adictes al mate ja que...com escalfareu l'aigua a partir d'ara??? molt be!!! amb una pava!!! visca!!
  • Dale = vale (mai dir vale si voleu passar realment per argentins!)
  • Pollera = faldilla (recordeu la pronunciació, un autèntic argentí dirà sempre pochera!)
  • Corpiño= suje
  • Coclo = blat de moro (que xenòfoba m'ha semblat sempre aquesta paraula!)
  • Pochoclo = Palomites
  • Agarrar = recordeu sempre, sempre, sempre que aquí les coses no se cogen, se agarran!!!ja sabeu que vol dir per ells coger no??i a més a més vosaltres pensareu que en algun moment la gent es cansa de fer la mateixa broma sempre no?? doncs no! no es cansen! ho juro, no es cansen maaaaaai!!!!!jeje!
  • Boleto = ticket
  • Departamento = pis
  • Colectivo = bus
  • Que onda?buena onda!! = bon rotllo
  • Porteño = habitant de Buenos Aires
  • Gaucho = cow boy patagoni
  • Viejo/vieja = pare/ mare (només pots dir viejo si hi ha confiança amb la persona, si no has de dir: como anda tu padre/papa?)
  • Gordo/gorda = Honey/kariñet (s’ho diuen els novios entre ells)
  • Remis = taxis que has de trucar i et venen a buscar. Diuen que son més segurs i de confiança. Per ells parar un taxi en mig del carrer i pujar és sinònim d’una mort lenta i dolorosa.
  • Delivery = a domicili (aquí tot es pot enviar a domicili! Des de una pizza o una empanada a gelat i fins i tot Fernet amb cola i gel!!! jeje!!)
  • Fernet= vale, concetració aquí! És molt important saber que és el Fernet ja que és la beguda nacional dels joves de festa. Es com anar a Espanya i no saber que és el Calimocho o l’aigua de València. El Fernet és un licor d’herbes molt molt fort amb una mena de regust a bitter kas que es barreja amb cola i molt de gel. Dona una taja impressionant amb només un parell de gots!!i acostuma a agradar més als nois tot i que per ser un bon argentí t’ha d’agradar sí o sí!
  • Panchos = hot dog
  • Capaz = pot ser
  • Cheto = pijo
  • Aretes = arracades
  • Campera = jaqueta
  • Birome = boli
  • Zapajito = carbassó
  • Palta= aguacate
  • Chamujar = embaucar/ enganyar. Aquesta també és molt important. La en la que més s’utilitza és: “el hombre argentino es muy chamujero” . Realment aquí un tio a la discoteca et pot dir QUALSEVOL cosa con tal de portar-te al llit. Qualsevol cosa!! CHAMUJEROS!!!
  • Tereré = mate fred que es pren més a l’estiu


I fins aquí la primera edició del diccionari catalano-argentino! Espero que pels que no teniu pensat venir a Argentina si més no us serveixi per entendre millor les pel·lícules del Ricardo Darin!jeje!!!



2 comentaris:

  1. yuhuuuuuuu!!! m'encanta la paraula pava! a partir d'ara l'intauraré al meu vocabulari habitual...i parlaré més raro del que acostumo, però la gent m'estimarà igual, no?
    i vosaltres, tornareu dient aquestes coses??
    :)

    ResponElimina
  2. jeje!!!He de confesar que se m'està enganxant una mica l'accentillo...en plan Acá/achá, Che, vos de donde sos?jeje!!aket tipus de coses!!!jeje!!!tot i que per ells el nostre accent d'espanyolets és molt sexy i inrresistible!!jeje!!!

    Che!!que decís?me estas cagando boludo??Ni en pedo!!!!!!!jeje!!!

    Love you Meris!!!!!!!!!!!

    ResponElimina