I per tots aquells que estigueu pesant venir a Argentina que sapigueu que "no, es tan fasil, es difisil!"jeje! Amb això vull dir que en realitat hi ha moltes més paraules quotidianes diferents del que ens pensem. Per facilitar-vos les coses els nouvinguts i a modo de recordatori pels que aprenem paraules i les desaprenem en pocs dies aquí va un llistat de les més importants per anar per la vida:
- Che! = no te traducció possible. Es únic, unipersonal e intransferible. S'ha de saber sí o sí!
- Che boludo = extensió de l'anterior. També imprescindible ja que s'anomenarà boludo a tot aquell colega/amic. Especialment si l'ha esta liant màximament en un moment donat!
- Pava = tetera. També important per tots aquells que sigueu adictes al mate ja que...com escalfareu l'aigua a partir d'ara??? molt be!!! amb una pava!!! visca!!
- Dale = vale (mai dir vale si voleu passar realment per argentins!)
- Pollera = faldilla (recordeu la pronunciació, un autèntic argentí dirà sempre pochera!)
- Corpiño= suje
- Coclo = blat de moro (que xenòfoba m'ha semblat sempre aquesta paraula!)
- Pochoclo = Palomites
- Agarrar = recordeu sempre, sempre, sempre que aquí les coses no se cogen, se agarran!!!ja sabeu que vol dir per ells coger no??i a més a més vosaltres pensareu que en algun moment la gent es cansa de fer la mateixa broma sempre no?? doncs no! no es cansen! ho juro, no es cansen maaaaaai!!!!!jeje!
- Boleto = ticket
- Departamento = pis
- Colectivo = bus
- Que onda?buena onda!! = bon rotllo
- Porteño = habitant de Buenos Aires
- Gaucho = cow boy patagoni
- Viejo/vieja = pare/ mare (només pots dir viejo si hi ha confiança amb la persona, si no has de dir: como anda tu padre/papa?)
- Gordo/gorda = Honey/kariñet (s’ho diuen els novios entre ells)
- Remis = taxis que has de trucar i et venen a buscar. Diuen que son més segurs i de confiança. Per ells parar un taxi en mig del carrer i pujar és sinònim d’una mort lenta i dolorosa.
- Delivery = a domicili (aquí tot es pot enviar a domicili! Des de una pizza o una empanada a gelat i fins i tot Fernet amb cola i gel!!! jeje!!)
- Fernet= vale, concetració aquí! És molt important saber que és el Fernet ja que és la beguda nacional dels joves de festa. Es com anar a Espanya i no saber que és el Calimocho o l’aigua de València. El Fernet és un licor d’herbes molt molt fort amb una mena de regust a bitter kas que es barreja amb cola i molt de gel. Dona una taja impressionant amb només un parell de gots!!i acostuma a agradar més als nois tot i que per ser un bon argentí t’ha d’agradar sí o sí!
- Panchos = hot dog
- Capaz = pot ser
- Cheto = pijo
- Aretes = arracades
- Campera = jaqueta
- Birome = boli
- Zapajito = carbassó
- Palta= aguacate
- Chamujar = embaucar/ enganyar. Aquesta també és molt important. La en la que més s’utilitza és: “el hombre argentino es muy chamujero” . Realment aquí un tio a la discoteca et pot dir QUALSEVOL cosa con tal de portar-te al llit. Qualsevol cosa!! CHAMUJEROS!!!
- Tereré = mate fred que es pren més a l’estiu
I fins aquí la primera edició del diccionari catalano-argentino! Espero que pels que no teniu pensat venir a Argentina si més no us serveixi per entendre millor les pel·lícules del Ricardo Darin!jeje!!!
yuhuuuuuuu!!! m'encanta la paraula pava! a partir d'ara l'intauraré al meu vocabulari habitual...i parlaré més raro del que acostumo, però la gent m'estimarà igual, no?
ResponEliminai vosaltres, tornareu dient aquestes coses??
:)
jeje!!!He de confesar que se m'està enganxant una mica l'accentillo...en plan Acá/achá, Che, vos de donde sos?jeje!!aket tipus de coses!!!jeje!!!tot i que per ells el nostre accent d'espanyolets és molt sexy i inrresistible!!jeje!!!
ResponEliminaChe!!que decís?me estas cagando boludo??Ni en pedo!!!!!!!jeje!!!
Love you Meris!!!!!!!!!!!